Динара Таирова: «Глядя на бабушек в Барселоне, стареть не страшно»
Проект «Жизнь за границей»
Просмотров: 13122
Дата публикации: 7 марта 2018 г.

Динара Таирова — практический психолог, психотерапевт, сертифицированный гештальт-терапевт и тренер. Несколько лет назад она побывала в Барселоне, после чего решила — ее сын должен расти тут. Так москвичка начала новую жизнь в Испании: получила степень магистра, продолжила профессиональную практику и нашла любовь.

Как вы решились переехать в Испанию?

В Испании я оказалась и по зову мечты, и в какой-то степени по воле случая. Пять лет назад, работая организатором в одной тренинговой компании, сама вызвалась поехать в Барселону для проведения мероприятия. Компания развалилась, группа не набралась, а поездка все-таки состоялась. Так сильно было мое желание увидеть Барселону первый европейский город в моей жизни.

Дело было в феврале. На контрасте с Москвой с ее вечным ощущением промозглости и отсутствием света и тепла в это время года Барселона показалась настоящим раем. Солнце, пальмы, ясное синее небо, море, чайки, улыбки, ощущение доброжелательности и радости не могли не покорить меня.

Прогуливаясь по набережной, вдыхая свежий морской воздух и наблюдая за местными детьми, я отчетливо ощутила: хочу, чтобы мой сын рос и наслаждался своим детством здесь. На тот момент ему было почти семь лет, маячила перспектива российской школы, которой я категорически не желала для Андрея.

А как отнеслись к этой спонтанной идее близкие?

Я была разведена, родителей уже не было в живых, поэтому решение о переезде приняла быстро и практически самостоятельно. Близкие (старшая сестра с семьей, подруги, родственники) удивились быстроте моего решения и смелости, поддержали. Хотя сейчас я понимаю, что все они, наверное, очень переживали за меня, просто не подавали вида.

Две недели путешествия пролетели незаметно. По приезде я каким-то волшебным образом заразила своей идеей сына. А дальше начались одни из самых трудных шести месяцев в моей жизни. Я готовила документы для виз, решала организационные, финансовые вопросы. Но оно того стоило: в сентябре 2013 года мы ступили на испанскую землю. Часть окружения, кстати, до конца не верила, что я уехала навсегда. Они ожидали, что я скоро вернусь.

Чем, кроме приятного климата, вас покорила Испания?

 Испания удивила общим ощущением расслабленности и жизнерадостности, отсутствием хамства, особенно в бюрократических местах. И еще тем, что ты можешь выглядеть как хочешь, и никому даже в голову не придет показывать на тебя пальцем. Свобода быть собой это буквально девиз жителей Барселоны. Первое время я мысленно называла местных «персонажами» такими чудными и не похожими на москвичей они мне казались.

А сейчас я с улыбкой любуюсь местными бабушками. Одни из них сама элегантность и ухоженность, другие удивляют разноцветными волосами и молодежным стилем одежды. Самое интересное, что и те, и другие очень органично выглядят в своих образах. Несмотря на возраст, они не теряют ни чувства юмора, ни жизнерадостности. Глядя на них, совсем не страшно стареть.

Учитывая, насколько испанцы отличаются от москвичей, многие вещи должны были вызывать у вас культурный шок…

До сих пор тяжело привыкнуть к вечному mañana («завтра»). Испанцы на самом деле никуда не спешат. И не важно, это очередь в супермаркете или в приемном отделении больницы. То, что в Москве происходило вовремя, здесь воспринимается как чудо.

Помню, как провели шесть часов в ожидании травматолога для сына (он тогда ушиб ногу). Пришлось так и уйти, не дождавшись приема. Или недавний опыт: плановая операция по частной страховке задержалась на три часа.

В государственной медицине, если вы хотите попасть к врачу-специалисту, будьте готовы ждать несколько месяцев, а то и больше. Хочу подчеркнуть, что проблема именно в медлительности. Само качество медицины в Испании очень хорошее.

Часто ли в другой стране вам приходится чувствовать себя не в своей тарелке?

Первое время да, но вовсе не из-за отношения местных, а из-за собственных «тараканов» в голове. По крайней мере так было у меня. В Испании (и особенно в Барселоне) к иностранцам относятся очень доброжелательно, с радостью идут на помощь, ни в коей мере не пытаются показать свое превосходство над ними. И поначалу мне было трудно поверить в искренность такого поведения и расслабиться.

Помню, как первые полгода на людях почти всегда ощущала сильное напряжение, хотя реальных поводов для этого не было. Как сигнальная лампочка, срабатывал стереотип, что ошибаться опасно: если ты отличаешься от других, да еще и не местный, то добра от людей не жди. К счастью, со временем это прошло, и я даже начала получать удовольствие от собственных языковых ошибок, от необходимости переспрашивать несколько раз, от своей непохожести на других и свободы быть такой, какая я есть, прямо сейчас.

Как вам удалось найти свое место под солнцем в незнакомой стране?

Очень важный вопрос, я бы сказала, ключевой! Я считаю, что без осознания того, чем ты будешь заниматься в чужой стране, особенно первое время, нет смысла переезжать. Когда-то давно я выбрала профессию психолога, чтобы не зависеть от конкретной организации, а заниматься тем, что любишь, там, где хочешь. Тогда я даже и не задумывалась о переезде.

Среди других испанских городов выбор пал на Барселону не только из-за ее красоты и популярности, но и потому, что здесь живет большая русскоязычная диаспора. Я на своей шкуре столкнулась со всеми трудностями переезда и адаптации, поэтому понимала, что другие иммигранты могут испытывать такие же проблемы.

До отъезда я вела свою практику и продолжила ее и в Испании, только уже по скайпу. Пока учила язык, проходила магистерскую программу по психотерапии на испанском, начала работать с русскоговорящими жителями Барселоны и Испании.

Возвращаясь к вопросу. Нашел человек свое место в другой стране или нет, очень сильно влияет на то, сможет ли он интегрироваться в новую культуру, да и на его каждодневное самочувствие в целом.

На своих консультациях я часто слышу истории женщин, которые из-за переезда вынуждены были отказаться от успешной карьеры, социального статуса. Они очень страдают от того, что не могут реализовать себя в стране солнца и моря. Благодаря нашей совместной работе ситуация хоть и не быстро, но, как правило, все же меняется. Ведь самореализация это та самая опора, которая помогает в трудные моменты жизни.

А как адаптировался к жизни в Испании сын?

Мне кажется, ему было легче адаптироваться, чем мне. Конечно, поначалу мешал языковой барьер, но спустя пару-тройку месяцев он исчез. Постепенно у него появились друзья в школе.

Я думаю, все зависит от возраста и психологического состояния родителей. Чем младше ребенок, тем легче ему выучить новый язык. И другой важный вопрос, с которым я часто сталкиваюсь в своей практике: чем выше тревога и уровень напряжения родителей, тем тяжелее адаптироваться ребенку, и наоборот.

Конечно, первое время после смены страны я переживала, сталкивалась с повседневными трудностями и заботами. Чтобы не заразить сына своей тревогой, я искала нужную поддержку, старалась создавать дома атмосферу безопасности, чтобы он чувствовал себя спокойно. Трудности больше воспринимались как этапы очередного «квеста», которые нам нужно было пройти.

Спустя год после переезда я познакомилась со своим будущим мужем. Теперь у нас большая интернациональная семья.

Вы нашли в Испании свою любовь. Получилось найти еще и друзей?

С испанцами привычнее поддерживать приятельские отношения. Думаю, дело здесь в разнице воспитания, менталитетов. На Западе не принято раскрывать душу первому встречному, зато вы точно можете рассчитывать на доброе расположение и простую поддержку.

С бывшими соотечественниками общаюсь больше как психолог на своих консультациях. Поскольку работа любимая, а каждая история переезда и адаптации уникальна, такого общения для меня достаточно. Но есть среди русскоязычных и настоящие друзья.

Ностальгия иногда накатывает, особенно в Новый год, дни рождения. В эти дни острее чувствую, что, в какой бы прекрасной стране я ни была, в каких-то личных моментах она так и останется для меня чужой. Спасают общение с дорогими людьми по скайпу и любимая семья, дети.

Но скайп, конечно же, не может заменить живого общения. Как часто навещаете близких в Москве?

В России бываю не очень часто примерно раз в полтора-двагода. Больше скучаю по родным, друзьям, чем по каким-то конкретным вещам. Как я уже говорила, обычно это чувствуется в праздничные дни. У меня возникает ностальгия скорее по прошлому, личным событиям, которые происходили со мной в Москве, чем по самому городу.

В моменты ностальгии появляется желание вернуться обратно?

За больше чем четыре года жизни в Барселоне мысль о возвращении не посетила меня НИ РАЗУ. Не потому что здесь у меня нет проблем. Напротив, встречались и такие, с которыми в России я никогда не сталкивалась. Случаются периоды грусти и отчаяния. Но каждый раз мне помогает то, что я в стране, которую выбрала сама и которая меня очень по-доброму приняла. Общая благожелательная атмосфера та опора, которая поддерживает меня в трудные минуты, помимо близких людей.

В чем проявляется эта особая атмосфера в Испании?

Речь об уважении к другому человеку как к личности в противоположность многовековой русской традиции совать нос в чужие дела, поучать, хамить и т.д. Только ради этого многие люди и решаются на переезд. Именно это качество я бы посоветовала землякам перенять у испанцев.

А к чему так и не получилось привыкнуть, кроме испанской неторопливости?

Трудно ответить… Если что-то и не нравится, то плюсы жизни в Испании все равно перекрывают все неприятные моменты. Разве что еще один непривычный момент, кроме страсти «тянуть резину», это обратная сторона испанской доброжелательности. Пресловутое quedar bien хорошо выглядеть вне зависимости от того, какие эмоции испытываешь реально. И речь не о внешности, а о поведении.

Здесь не принято открыто высказывать претензии, ясно говорить «нет» (только в самом крайнем случае). О любых проблемах, неполадках, отказах всегда сообщается с улыбкой и в добром расположении духа. Меня это сильно сбивало с толку. Теперь же я начинаю к этому постепенно привыкать и даже в каких-то ситуациях брать для себя на заметку.

А вам, в свою очередь, приходилось сталкиваться со стереотипами о россиянах?

Самый частый стереотип, который я слышала, это то, что я по определению не должна мерзнуть («Ты же из России!»). Жители Европы меня поймут: иногда зимой в домах тут так холодно, что выходишь на улицу, чтобы согреться на солнышке.

Есть еще одно забавное представление о нас. Слыша русскую речь, испанцы сразу думают, что люди ругаются между собой, и спешат спросить “Qué pasa?” («Что случилось?»), хотя вы всего лишь просили передать соль.

Муж-испанец проявляет интерес к вашей культуре?

В моей семье муж интересовался Россией еще до нашего знакомства. В некоторых вопросах вроде истории и политики он даже оказался более осведомленным, чем я. Конечно, это радует такой интерес сближает.

В прошлом году мы вместе посетили Москву. И супругу там очень понравилось. Его впечатлили и внешняя красота города, и люди, которые ему показались более искренними и дружелюбными, чем испанцы.

Все дело в одном случае: выйдя из метро после нашей очередной прогулки, муж обнаружил, что потерял очки. Он предложил вернуться на станцию, чтобы поискать их. Я согласилась, но в глубине души не верила в удачный исход. Каково же было наше удивление, когда, несмотря на час пик и толпу людей на платформе, мы нашли их!

Оказалось, кто-то увидел очки и на выходе передал их работнику метрополитена. Для моего мужа такой поступок прохожих стал окончательным доказательством того, что русские люди не только честные, но и добрые. Говорит, в Испании очки украли бы за пять секунд. Вот такая история.

 

От редакции

Чтобы сделать мечту реальностью, вовсе не обязательно заниматься самогипнозом, закаливанием, чтением мантр. Барбара Шер и Энни Готтлиб считают, что нужно использовать практические методики и уметь планировать завтрашний день. В своей книге «Мечтать не вредно. Как получить то, чего действительно хочешь» они предлагают упражнения и инструменты по продвижению к намеченной цели. Читайте с нами основные идеи из книги: https://psy.systems/post/mechtat-ne-vredno-kak-poluchut-to-chego-dejstvitelno-xochesh.

Возможно, вас не устраивает нынешнее положение дел и вы мечтаете, как и героиня интервью, о переезде в другую страну. Мы подготовили для вас пошаговую инструкцию, взятую из французской психологической энциклопедии полезных советов, которая поможет вам составить план действий и внести изменения в свою жизнь: https://psy.systems/post/kak-izmenit-svou-zhizn-poshagovaya-instrukciya.

Чтобы составить план действий для достижения мечты, психолог и бизнес-тренер Ольга Юрковская советует представить жизнь в виде бизнес-проекта: составить кадровое расписание, проанализировать личные ресурсы, определить стратегические задачи. Полное руководство к действию — в статье http://psy.systems/post/zhizn-kak-biznesproekt-chto-delat-chtobi-perestat-boyatsya-i-preuspet.

Достичь успеха в управлении своей жизнью, не научившись грамотно распоряжаться своими ресурсами, невозможно. Один из этих ресурсов — жизненная энергия. Ее изучению посвящена книга «Жизнь на полной мощности. Управление энергией ключ к высокой эффективности, здоровью и счастью» доктора психологических наук Джима Лоэра и журналиста Тони Шварца. Обзор ключевых идей книги ищите в нашем обзоре: http://psy.systems/post/zhizn-na-polnoj-moschnosti.

Считаете, что вашим друзьям это будет полезно? Поделитесь с ними в соцсетях!
ХОТИТЕ БЕСПЛАТНО ПОЛУЧАТЬ НОВЫЕ ВЫПУСКИ ОНЛАЙН-ЖУРНАЛА «ПСИХОЛОГИЯ ЭФФЕКТИВНОЙ ЖИЗНИ»?