Юлия Такушевич: «Стамбул — интернациональный город, понятия "свой" тут не существует»
Проект «Жизнь за границей»
Просмотров: 1306
Дата публикации: 1 мая 2018 г.

Юлия Такушевич родилась в Минске, а с прошлого года живет в Стамбуле. В Турцию ее привели рабочий контракт и немного упорства. Она рассказала «Психологии эффективной жизни», за что любит турецкую культуру и почему коллеги подшучивают над ее «советскостью».

— Расскажите историю своего переезда в Турцию. Как вы оказались в Стамбуле?

— В 2014 году я начала работать в компании известного турецкого ритейлера, который занимается производством и продажей одежды для всей семьи. Росла по карьерной лестнице, работала на свою репутацию и авторитет, занималась всем и сразу, что в конечном счете сыграло мне на руку. Специалист, имеющий представление о рознице в Беларуси, понадобился в головном офисе в Стамбуле.

Если честно, я готовилась к переезду заранее. Примерно за два года до этого начала учить турецкий. В последний год я занималась с репетитором дважды в неделю, выполняя огромный объем домашней работы ежедневно, то есть настроена была я очень серьезно! В июне 2017 года мой турецкий руководитель предложил мне работу в своей команде, и 28 августа мои чемоданы были собраны и готовы к переезду.

— Как восприняли новость близкие?

— Мои близкие отнеслись положительно. В Беларуси мне было тесно, и это, наверное, чувствовалось. Конечно, Турция — не Швейцария. Соседство с Сирией и Ираком для мирного белорусского народа выглядит пугающе, но два года изучения турецкой культуры и языка, путешествия по стране убедили меня в необходимости этого шага.

В апреле прошлого года мама отправилась в путешествие вместе со мной и, кажется, влюбилась в Турцию. Сейчас страна перестала появляться в новостях о терактах, что окончательно успокоило моих родных.

— Сложно ли было прижиться на новом месте?

— Отсутствие работы и социальных связей — камень преткновения для адаптации в любой стране. Я переехала одна, но уже с работой. Поэтому не скажу, что мне было сложно. Считаю, что с работой мне действительно повезло. Не представляю, как можно приехать в чужую страну без контракта или каких-либо перспектив. Благодаря работодателю все условия были созданы еще до моего переезда.

Моя компания предоставляет не только рабочее место, но также и сопутствующие сервисы: бесплатная маршрутка до офиса, бесплатный обед, копеечной стоимости завтраки, свой Starbucks и банк на территории, психолог, диетолог, комнаты отдыха, страховка, скидки на сторонние сервисы типа аренды машины на выходные, фитнес-зал и курсы английского. По турецким меркам работать в такой компании престижно. Не каждая, помимо таких бонусов, еще и предложит зарплату гораздо выше средней по стране.

— Чем приятно удивила Турция?

—  Своим гостеприимством. В день моего первого собеседования в офисе одна из коллег буквально за руку меня тащила к себе домой на ужин.

Вежливость и забота о гостях — одна из основных особенностей турецкого народа. К примеру, в каждом из наших отделов есть своя маленькая кухня для приготовления чая и кофе. Если один из коллег идет себе за чаем, то обязательно принесет вторую кружку для меня или любого другого коллеги. А за чаем здесь ходят раз в полчаса.

Все понимают, что я иностранка, поэтому стараются создать мне максимально комфортные условия, как дома. Например, открывают Google-переводчик и пытаются говорить со мной на белорусском.

Приятно удивило отношение к уличным животным. Их повсеместно подкармливают, а коробочки с водой стоят через каждые 100 м. Оттого собаки здесь очень толстые и ленивые. А вообще Стамбул — это однозначно город котов.

—  А что стало ложкой дегтя в большой турецкой бочке меда?

— Конечно, самое неприятное в любом мегаполисе — это пробки. В понедельник утром или в пятницу вечером Стамбул стоит часами. Население — 20 млн человек. Сложно принять тот факт, что ты не управляешь своим временем. Что бы ты ни планировал, приходится принимать во внимание, что все решает его величество трафик. Даже общественный транспорт ходит не по расписанию — все решает загруженность дорог.

— За более чем полгода жизни в Стамбуле получилось стать здесь своей?

— Стамбул — все же интернациональный город. Кого здесь только нет: турки, курды, арабы, африканцы, славяне. Разве что китайцы пока не добрались. Ты в любом случае не сможешь быть здесь своим, потому что понятия «свой» просто не существует. Ты же не можешь ассимилироваться одновременно с тремя-четырьмя нациями. Но тот факт, что ты говоришь на государственном языке, добавляет тебе очки в глазах турок.

—  Разница менталитетов с местными ощущается остро?

— Культурное различие колоссальное. Как мне хочется проводить свое свободное время? Ходить в театры и на балет, посещать выставки и прочие культурные мероприятия, обсуждать литературные новинки и изучать новые языки.

Чем занимаются турки? Смотрят сериалы, жуют семки, пьют чай и сплетничают. Это я описываю среднестатистического турка.

Мое ближайшее окружение — это молодые, современные люди, которые путешествуют по миру, ходят в спортзал и следят за питанием. Если окружить себя интересными и современными людьми, то культурное различие смазывается.

—  Получилось ли завести друзей в новой стране?

— Не могу назвать нынешнее окружение друзьями — это больше приятельские отношения. Однако на совместные ужины и вылазки такого общения вполне хватает.

Я не верю в такую близкую дружбу здесь, к какой мы привыкли дома. В Турции, открыв свое сердце одному человеку, можно стать темой номер один для обсуждения среди всех его знакомых. При том что человек даже не почувствует угрызений совести, разбалтывая чужие секреты, — такая культура.

—  Общаетесь с местной русскоязычной диаспорой?

— Общение с русскоговорящими поддерживаю только в формате рабочих отношений. Иногда читаю местные форумы наших экспатов, и от такой «доброжелательности» волосы дыбом встают. Участвовать в разборках, кто круче устроился, кто и что собой представляет, не особо хочется.

—  Часто бываете дома? По чему приходится скучать?

— Начиная с сентября 2017 года я была в Минске целых четыре раза. Возможно, из-за такой частоты визитов я не могу сказать, что скучаю по любимому городу, — все-таки слишком мало времени прошло.

По продуктам тоже не особо скучаю — в Стамбуле можно купить практически все, в том числе домашние заготовки и закатки. А недавно ко мне приезжала мама и привезла целый чемодан наших продуктов.

Скучаю по семье и коту, хотя мы и общаемся каждый день онлайн. Скучаю по своему окружению, по легкости, с которой можно было выбраться на встречу, не думая о часах пик. Однако я верю, что тот, кто хочет, найдет тысячу возможностей. Так, с некоторыми из моих друзей мы уже запланировали скорую встречу на «нейтральной территории».

Уж точно не скучаю по климату! Когда в Беларуси было –10, в Стамбуле температура поднялась до +12.

—  А желание вернуться обратно в Беларусь не появлялось?

— Я не люблю оглядываться назад и особенно отступать от своих планов, поэтому обратно возвращаться не планирую. Следить за делами родины мне позволяет Интернет, а также специфика работы: Беларусь в нашей команде всегда на виду.

—  То есть знакомые турки проявляют интерес к вашей культуре?

— Так как я единственная белоруска в отделе, то коллеги обычно уделяют много внимания моему происхождению. К сожалению, очень часто я слышу, что Беларусь — это слишком soviyet, что мы как солдаты и что решаем вопросы только в лоб.

Ко мне это, кстати, тоже относится. Иногда, если я не могу решить какой-то вопрос, мой руководитель говорит, что это «советский» ответ, а здесь Турция, поэтому выход найти придется.

Местные все время шутят, что я в принципе не могу мерзнуть, так как в Беларуси гораздо холоднее, чем здесь. Когда в Стамбуле всего лишь 3 градуса тепла, могут пошутить, что это белорусское лето.

Коллеги активно изучают русский и белорусский языки, чтобы вовремя уметь ввернуть какую-нибудь фразу. Так, например, их любимое «В смысле?» с нужной интонацией на любую непонятую ситуацию доводит меня до смеха.

А когда мне надоедает слушать шутки про мой турецкий акцент, я заставляю их произнести вслух: «Ксюша, слышишь?» — и ближайший час проходит в шепоте: «Шуша, шиши».

Коллеги очень любят шутки про религию, потому что современные и незашоренные. В пятницу предлагают мне помолиться в мечети в обмен на поход со мной в церковь. Однажды все утро учились правильно креститься, чтобы отпраздновать со мной Рождество.

—  Какую особенность турецкой культуры вы бы посоветовали перенять белорусам?

— Это уважение к старшим. Семья здесь играет важнейшую роль в жизни каждого человека. Если муж обидит жену, то он обидит всю ее семью. И разбираться будут с ним и брат, и сват, и отец.

Во время байрамов (праздников) ты обязан увидеть своих родных, навестить по возможности каждого, провести с ними время. Конечно, здесь также встречаются плохие отношения между свекровью и невесткой, отцом и сыном, тещей и зятем. Но турецкая культура не позволяет уходить в открытую конфронтацию. Все будут сидеть, улыбаться и тихо ненавидеть друг друга.

Что ж, здесь, как нигде, действует правило «худой мир лучше доброй ссоры». А вообще гибкость поведения и отсутствие тяги к алкоголю в стране тоже стоит упомянуть.

 

От редакции

Какой бы большой и грандиозной ни была ваша цель, будь то смена работы или переезд в другую страну, вы никогда не сможете достичь ее, не сделав первого шага. О том, как решиться на это, рассказывает психолог и бизнес-консультант Ольга Юрковскаяhttps://psy.systems/post/sdelaj-shag-i-poyavitsya-doroga.

При смене привычного окружения одной из главных задач становится поиск взаимопонимания с окружающими. Этому можно научиться, если развить у себя способность считывать и расшифровывать четыре кода в общении — голос, речь, выражение лица и язык тела. О том, как этого добиться, рассказывает практикующий психолог, эксперт по поведенческому анализу, судебный консультант из США Лиллиан Гласс в книге «Я читаю ваши мысли»https://psy.systems/post/lillian-glass-ya-chitau-vashi-mysli.

Стремление к реализации своего потенциала, заложенного природой, — одна из высших потребностей человека. Знаменитый американский психолог и философ Абрахам Маслоу объясняет, что движет и управляет людьми в повседневной жизни. Что необходимо для становления более успешным, счастливым, психологически здоровым, читайте в нашем обзоре его книги «Мотивация и личность»: https://psy.systems/post/abraxam-maslou-motivaciya-i-lichnost.

Считаете, что вашим друзьям это будет полезно? Поделитесь с ними в соцсетях!
ХОТИТЕ БЕСПЛАТНО ПОЛУЧАТЬ НОВЫЕ ВЫПУСКИ ОНЛАЙН-ЖУРНАЛА «ПСИХОЛОГИЯ ЭФФЕКТИВНОЙ ЖИЗНИ»?