Юлия Кова — продюсер и клиповый режиссер родом из Риги. В зависимости от проекта она сменяет страны для проживания примерно каждые три месяца. Последняя страна, в которой она провела больше всего времени, готовясь к новому клипу, — это Испания. Она рассказала «Психологии эффективной жизни», каково это — жить на несколько стран сразу.
— Юлия, признайтесь, желание эмигрировать было всегда?
— Желание жить в разных странах у меня было всегда, сколько я себя помню. Мне всегда хотелось больше! Новых мест, людей, впечатлений и, конечно же, более интенсивного развития своей карьеры. Последнее и было самым большим толчком к переезду.
Когда я поняла, что в Латвии как клипмейкер я полноценно развиваться не смогу из-за недостаточного развития индустрии, встал вопрос: а куда именно уезжать? В тот период у меня еще не было четкого решения и ответа для себя. Но волей случая именно тогда мне поступило предложение от друзей, которые жили в Барселоне, присоединиться к их продакшену и попробовать на пару месяцев переехать жить в их город, что я и сделала. Это была моя первая страна, где я прожила длительное время.
— Как отнеслись к решению о переезде в Испанию близкие?
— Я думаю, что в глубине души родителям всегда сложно отпустить своего ребенка. Но мне повезло с тем, что мой отец находится в том же бизнесе, что и я, и поэтому он хорошо понимал, что для развития переезд был необходим. Поэтому мои родители меня поддержали.
— Первые впечатления от Испании — какие они?
— Так как я очень четкий и гиперответственный человек (отпечаток продюсерской профессии), любящий делать все в срок, мне было крайне тяжело привыкнуть к вальяжному темпераменту и образу жизни испанцев, которые все переносят на завтра с вечной «сиестой» и ощущением бесконечного праздника. Этот факт существенно отражается на рабочих процессах.
Приятно удивил меня тот факт, что большое количество солнца каждый день действительно в долгосрочной перспективе крайне положительно влияет на эмоциональный фон. А еще мне очень нравится то, что в Испании можно найти любую локацию для съемок, начиная от самой большой пустыни в Европе, где, кстати, снимали «Игру престолов», и заканчивая заснеженными горами. Проехав всю Испанию вдоль и поперек на машине, могу смело заявить, что это одна из самых красивых стран на земле, но только при условии, что ты путешествуешь не как турист, а как местный и посещаешь неизбитые маршруты.
— Разница культурного бэкграунда бросается в глаза? Языковой барьер сказывается на работе?
— Испанцы настолько отличаются от русских, что эти культурные различия — не просто бэкграунд, а стабильный фон, с которым ты миришься. Это проявляется во всем, начиная от мелочей вроде среднестатистического распорядка дня, заканчивая идеологическими понятиями.
Поскольку в моей профессии возможна работа с интернациональными артистами, то, как правило, рабочий язык — это английский. Если же сотрудничать с местными представителями индустрии, то для меня без переводчика это невозможно. В Барселоне, где я жила, основной язык для коммуникации — это каталанский, даже не испанский. Чтобы выучить его, потребуется очень много времени, что крайне нерентабельно, когда ты постоянно переезжаешь и интенсивно работаешь.
— Сложно было ассимилироваться в совершенно чужой стране?
— Чтобы влиться в новую среду, понадобится время, что вполне понятно, но благодаря Интернету это можно сделать всего за месяц-два. Грамотно используя социальные сети, можно найти большое количество полезных людей и контактов для работы за короткий срок.
— А как насчет контактов, как говорится, «для души»? Чаще общаетесь с местными или в основном со «своими»?
— Я скажу так, что русскоговорящих людей в каждой стране такое количество, что нужно хорошо постараться, чтобы с ними не общаться. Как правило, половина всех моих новых знакомых, коллег или друзей из любых стран — это русскоговорящие люди.
— То есть вашим происхождением в Испании никого не удивишь. Или все-таки испанцы интересуются вашей родной культурой?
— Нет, не интересуются. А когда я улетаю далеко за пределы Европы, там, как правило, вообще не знают ни где находится, ни что это за государство — Латвия.
— Часто бываете дома, в Латвии? Скучаете по чему-нибудь родному, чего нет в Испании?
— На родине я бываю крайне редко. А скучать всегда буду по еде! В Латвии она уж очень экологичная и вкусная, как ни в одной другой стране, даже в Испании. Такой фактор, как отсутствие привычных молочных продуктов, тоже весьма ощущался при длительном проживании.
Если брать уже какой-то более серьезный аспект — эмоциональную составляющую или ностальгию, то тут мне повезло с мировосприятием. Новые впечатления и люди, как правило, настолько наполняют, открывают и дополняют, что отсутствие чего-то старого становится абсолютно не актуальным вопросом.
— Ну и напоследок: какое качество испанцев, на ваш взгляд, стоит у них перенять?
— Дружелюбие, которое проявляется в приветливости и вежливости с посторонними людьми: соседями, прохожими или обслуживающим персоналом.
От редакции
Прежде чем перевезти всю свою жизнь в другую страну, важно еще раз обдумать свое решение. И как минимум убедиться в том, что вы в курсе самых распространенных ловушек эмиграции, о которых рассказывает Анна Борец: https://psy.systems/post/uexat-i-ne-vernutsya-lovushki-emigracii.
«Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине» — так назвала свою книгу писательница Оксана Корзун. В книге предложены рекомендации и советы по психологической подготовке к переезду, а также реальные истории эмигрантов — как успешные, так и провальные. Ключевые идеи автора читайте в нашем обзоре: https://psy.systems/post/oksana-korzun-kak-pereexat-v-druguyu-stranu.
Один из наиболее важных моментов при переезде в другую страну — знание языка. Выучить его быстро — это реально? Ответ на этот вопрос знает Тата Кононова, преподаватель английского и лингвокоуч: https://psy.systems/post/srochno-vyuchu-yaponskij.